Judaismo - Vaishlaj

Library Library Kaddish

Judaismo

lEsta publicación está dedicada a la memoria de Shulamis Gitte*

Parashat Vaishlaj

16 de Kislev 5756; 8 & 9 de Diciembre 95

Resumen de la Parashá

Volviendo a casa, Iaacob manda mensajeros para apasiguar a su hermano Esav. Los mensajeros vuelven diciendo a Iaacob que Esav se está acercando a él con un ejército de 400 hombres. Iaacob toma una precaución estratégica dividiendo los campamentos, rezando por asistencia y mandando un tributo para amigarse con Esav. Esa noche, Iaacob se queda solo y lucha con el ángel de Esav. A pesar de que Iaacob sale victorioso, se queda con un tendón lastimado en su muslo (por lo que está prohibido comer el nervio siático de un animal kasher). El ángel le dice que su nombre será en el futuro Israel, significando que el ha prevalecido en contra del hombre (Labán) y del reino sobrenatural (el ángel). Los hermanos se encuentran y se reconcilian, pero Iaacob, aún temeroso de su hermano, no acepta la proposición de Esav de vivir juntos. Shejem, un príncipe canaanita, secuestra y viola a Diná, la hija de Iaacob. A cambio de la mano de Diná para casarse, el príncipe y su padre sugieren que Iaacob y toda su familia se casen con ellos y desfruten de los frutos de la prosperidad canaanita. Los hijos de Iaacob engañan a Shejem y a su padre fingiendo estar de acuerdo - pero estipulan que todos los hombres de la ciudad deben hacerse el brit milá.

Mientras que estaban débiles por la circunsición, Shimón y Leví, dos de los hermanos de Diná, entran a la ciudad y ejecutan a todos los hombres. Esta acción es justificada por la complicidad tácita de toda la ciudad en el secuestro de la hermana de ellos. D-os le ordena a Iaacob ir a Bet-El y construír un altar allí. La dama de compañía de su madre Rivká, Deborá, muere y es enterrada abajo de Bet-El. D-os se aparece otra vez a Iaacob, lo bendice y le cambia el nombre a Israel. Mientras viajan, Rajel da a luz a Biniamin, el décimo segundo de las Tribus de Israel. Ella muere en el parto y es enterrada en el camino a Bet Lejem. Iaacob le construye un monumento, el cual está allí hoy en día, como predice la Torá. Itzjak fallece a la edad de 180 años, y es sepultado por sus hijos. La parashá termina nombrando a los descendientes de Esav.


Comentario a la Parashá

"Temió Iaacob mucho y se angustió..." (32:8)
Rashí comenta que Iaacob temía que él o miembros de su familia sean matados, y estaba angustiado de pensar que podía llegar a verse forzado a matar a otros. Rabbí Moshé Fainstein pregunta: Por qué lo angustiaba a Iaacob que exista la posibilidad de tener que matar a Esav o a uno de sus 400 acompañantes malvados? No era ésta una oportunidad para liberar al mundo del mal - una razón para alegrarse y no para angustiarse? Reb Moshé contesta con las palabras de Beruriá a su esposo Rabbí Meir (Berajot 10a): "Es mejor rezar para que los malvados se arrepientan que rezar para que mueran". Iaacob estaba angustiado porque quizás iba a tener que matar para remover el mal del mundo. Hay un peligro inherente en usar métodos indeseables para alcanzar las metas deseables - que uno puede ser tentado por el medio.
Rabbí Jaim Brisker nos señala que hay dos clases de fanáticos en el mundo, que son comparados a una ama de casa y a un gato. Tanto el ama de casa como el gato quieren liberar la casa del ratón. La única diferencia es que el ama de casa espera que nunca más haya otro ratón en la casa para eliminar, y el gato espera que haya muchos más. Antes de ser fanáticos en atacar a los malvados de este mundo, asegurémosnos que estamos actuando como el ama de casa y no como gatos...
Adaptado de Rabbí Z. Leff en Shiuré Biná

"Líbrame ahora de mano de mi hermano - de mano de Esav..."(32:12)
En la protección de la continuidad judía, estamos amenazados por dos clases de peligros de las naciones del mundo: Por un lado, la amenaza física del odio ilógico, expresado en las cruzadas, pogroms y el holocausto; y por otro lado, la amenaza espiritual de los brazos abiertos de aceptación, que se torna en un abrazo asfixiante de asimilación y casamientos mixtos. Estos dos peligros están expresados en los rezos de Iaacob: "Sálvame de mi hermano..." cuando él se comporta amigablemente, amenazando la particularidad del Pueblo Judío; y "de Esav", cuando revela abiertamente el rencor del que odia al judío, buscando una solución final.
De las dos amenazas, la historia ha demostrado que el peligro espiritual de asimilación es más grande que el riesgo físico de aniquilación, y por esta razón, Iaacob primero reza por la asistencia Divina para sobrepasar la amenaza de su "hermano".
Bet Haleví

"Habíase quedado Iaacob solo y luchó un hombre con él hasta despuntar el alba"(32:25)
El hombre-ángel con el que Iaacob luchó representa el Ietzer Hará - el instinto malo. Por qué es que ni Abraham ni Itzjak fueron atacados en una manera similar?
El Jafetz Jaim dijo que "al Ietzer Hará no le importa si una persona judía reza y dá caridad durante todo el día, a condición de no estudiar Torá". Iaacob es el Patriarca que epitomiza a la Torá. Los Sabios nos enseñan que el mundo está construído en tres pilares: Jesed (Bondad) -la característica de Abraham; Abodá (Servicio a D-os) -la característica de Itzjak y Torá -la característica de Iaacob. Sin el pilar de Iaacob -el pilar de la Torá, todo el Jesed y la abodá no sería suficiente para que el Pueblo Judío pueda cumplir con su misión. La historia Judía confirma trágicamente este punto: Comunidades que se destacaban por dar tzedaká y construír sinagogas, pero abandonaron el estudio de Torá son ahora instituciones que se asimilaron y están moribundas. Pero aquellos que construyeron el tercer pilar -el pilar de Iaacob- de Torá se han mantenido fuertes y conectados a su patrimonio.
Artscroll Stone Jumash


Haftará

Obadiá 1:1-21

Todo el Libro de Obadiá, el más corto de todo el Tanaj, es la Haftará de esta semana.
Obadiá fue un convertido al judaísmo de la nación de Edom. Esav vivía entre dos tzadikim (justos), Itzjak y Rivká y no aprendió de ellos. Obadiá vivía entre dos de las personas más malvadas, Ahav y Jezabel, aún así fue un tzadik. Su profecía sigue a Esav-Edom a través de varios períodos en la historia hasta su eventual caída en tiempos del Mashiaj.


Canta, Mi Alma!

Comentarios sobre las Canciones que cantamos en la mesa de Shabat a través de las generaciones.

Ki Eshmirá Shabat
"Si observamos Shabat..."


"También de hablar de cosas de necesidad"

Tu diálogo en Shabat, dicen nuestros Sabios, no debe ser como el de los días de semana. Rabbí Shimón bar Iojaí tenía una madre anciana que era extremadamente charlatana. Cuando él le recordaba que era Shabat, ella se quedaría en silencio. Esto es una indicación de que no sólo uno debe ser cuidadoso de no hablar sobre cosas mundanas como negocios en Shabat, sino que también debemos limitar nuestro diálogo aunque sea sobre cosas permitidas. Es por eso que nuestros Sabios deliberaron extensamente antes de permitir que el saludo "Shabat Shalom" sea usado en forma popular en el Día de Descanso.


* Sara Miriam writes about her sister:

Shulamis Gittel was born on December 22, 1976 with brain damage and was severely mentally retarded her entire life. She was a very special child and was loved by everyone who came into contact with her. Although I was never able to speak with her, she taught me so much about caring for people and not judging them by their appearance. She had, I believe, a very pure neshama. She died suddenly, very peacefully in her sleep. My family is not religious and there is no one to say Kaddish for her. I would appreciate it if everyone who learns through your publications could learn in her zechut.


Las publicaciones electronicas de Judaismo pueden ser dedicadas en memoria de algun ser querido, o celebrando alguna fecha especial. Pongase en contacto con nosotros para mas detalles.

Escrito y Recompilado por Rabi Yaakov Asher Sinclair
Editor y Responsable: Rabino Mordejai Janin
Disenno de Produccion: Lev Seltzer
Disenno de HTML: Michael Treblow
Colegios Or Sameaj
Calle Shimon Hatzadik #22, Apdo. 18103
Jerusalem 91180, Israel
Tel: 972-2-810315 Fax: 972-2-812890
ohr@jer1.co.il
Copyright © 1995 Or Sameaj Internacional - todos los derechos reservados. Esta publicacion puede ser distribuida intacta a otra persona sin previo permiso. Invitamos a nuestros lectores a incluir nuestro material dentro de otras publicaciones, como revistas comunitarias. Sin embargo, solicitamos que nos soliciten permiso de antemano, y que luego nos envien una copia del ejemplar.
Ohr Somayach International is a 501c3 not-for-profit corporation (letter on file) and your donation is tax deductable.