Ohr
Somayach /
20 Shevat 5759 February 6, 1999 Parshat Yisro |
|||
Light Insight | Love of the Land | Response Line Ohr Somayach Home Page |
![]() Selections from classical Torah sources which express the special relationship between the People of Israel and Eretz Yisrael Tel Aviv-Jaffa The harbor on which this city was built was the famous gateway to the Land of Israel. The cedars of Lebanon which Hiram, King of Tyre, sent to King Solomon for building the Holy Temple and his palace were floated down to the sea till they reached Jaffa. (Chronicles II 2:15) The Sea of Jaffa, say our Sages, is the repository of all the treasures of ships wrecked at sea, and in the hereafter it will yield these treasures to the righteous. The port of Jaffa was the departure point for the Prophet Jonah, whose futile flight from a Divine mission we read about at the Mincha service of Yom Kippur. Jews began returning to Jaffa ("Yafe" in Hebrew means beautiful, and this may be the source of the city's name) in 1840, and subsequent immigration led to the development of colonies in the area, climaxing with the establishment in 1908 of Tel Aviv, which eventually became the major urban center of modern Israel. Tel Aviv is mentioned (Ezekiel 3:15) as a Babylonian city where exiles from Israel had gathered, but its Zionist founders gave this name to the city because it was the title of the Hebrew translation of Herzl's "Altneuland." The emblem of Tel Aviv-Jaffa is a lighthouse and a gate, symbols of the city's historic role as the gateway to the Land of Israel. |
Light Insight | Love of the Land | Response Line Ohr Somayach Home Page |

Lee Kong Giap wrote:
Dear Rabbi,Dear Lee Kong,Is the word "hallelujah" constructed by four words or one word? Because it is constructed by four words in Chinese, and I hear my teacher said "halle" means praise, "lu" means "your," "Jah" means "G-d," and the word "Hallelujah" sounds a bit commanding. It that true? Does the word comes from Hebrew or Greek? I look forward to your reply.
The word "halleluyah" mentioned in Psalms is the Hebrew word for requesting a congregation to join in praise. "Hallel" means to recite praise, "hallelu" is the plural form. The grammatical extension "yah" is a way of expressing magnanimity. For example "merchav" means space, "merchavyah" means a vast space (Psalms 118:5); "shalhevet" means flame, "shalhevetyah" means a colossal flame (Song of Songs 8:10). Hence, halleluyah means "a great praise."
There are other ways of interpreting this word, as the Hebrew language does include the possibility for many meanings in the same word. For example, it is also understood to mean "praise G-d," since the last letters "yah" are also one of G-d's names.
Mimi Katz wrote:
Dear Rabbi,Dear Mimi Katz,If, in Hebrew, "good morning" is "boker tov," "good evening" is "erev tov," and good night is "lailah tov," then why is "good afternoon" said in the plural "tzohorayim tovim?"
Nachmanides in his commentary on the Torah addresses this question. He explains that the singular, tzohar, means "light" (compare the word zohar which means "shining"). Noon is called tzohorayim, "lights," in the plural for the following reason: In the morning when the sun is in the east, there is a shadow on the west side of objects. In the afternoon when the sun is in the west, there is a shadow on the east side of objects. Only at noon, when the sun is directly overhead, is there no shadow, neither to the east nor to the west of objects. Both sides are light, hence, noon is called "tzohorayim" in the plural to indicate a time of total light.