
7 February 1998; Issue #179
Contents
Drc@flash.net wrote:
Dear Rabbi,
I recently ate a Shabbat meal
at a home with a deaf child. After washing our hands but before
the "hamotzie" blessing, the child began "talking"
to his mother in sign language. Is this violating the prohibition
of "speaking?"
Dear Drc,
Sign language is not considered actual
speech in this context. However, it is not encouraged between
washing and saying hamotzie.
As you know, it's a mitzvah to wash
your hands before eating bread. After washing, you shouldn't
speak until eating. But if you do, no new washing is required.
- Source: Mishna Berura 166:1:5
Ofer Gamliel wrote:
Dear Rabbi,
What do you know about Sefer Yetzira?
Can this book be at home? Thank you.
Dear Ofer Gamliel,
Sefer Yetzira -
"The Book of Creation" - is a work of deep Kabbalah.
As its name implies, it deals with the secrets of Creation, including
powerful Hebrew letter combinations of mystical creative energy.
By studying Sefer Yetzira, the Talmudic Sages learned
letter combinations which enabled them to create humanoids and
animals.
Sefer Yetzira
is attributed to Avraham. According to a Midrash, it was written
by G-d and given to Avraham who studied it with Shem and Ever.
Yes, you can have this book at home.
But don't keep it with your cookbooks. It can only be studied
by someone versed in Kabbalah.
Source:
Peter Persoff wrote:
Dear Rabbi,
You wrote that Isaac was 37 at
the time of the akeida (binding of Isaac). I have heard that,
but I always imagined Isaac to be age 13 at the akeida. I think
the angel said "Do not lay a hand on the lad (na'ar)."
How do we know Isaac's age, and why did the angel refer to him
as a na'ar? Thank you for your email.
Michael Zidile from New York, New York wrote:
Hi. My name is Michael, and I am
researching a topic: In Bereshet, the word na'ar (youth) and
ish (man) are interchanged a lot, and I was wondering the
possible reasons behind this. One example is when the Torah discusses
Yaakov and Esav and uses the terms na'ar and ish.
Dear Peter Persoff and Michael Zidile,
Literally, na'ar means "a
youth." It can also mean a servant or attendant.
The commentaries explain that na'ar
generally indicates behavior rather than age. A na'ar
is a person who shows youth in his actions. This is sometimes
negative, as with Joseph, who was described as acting like an
immature youth. Sometimes it is positive, as when describing
Joshua who - at age 42 - is called a na'ar in reference
to his serving and learning from Moses like a young student.
The Torah says that Yitzchak was
born when Sarah was 90. Sarah died at age 127 when she heard
about the akeida. Yitzchak was therefore 37 at that time.
Nachmanides points out that a child
may be called na'ar from the moment he is born. He also
points out that when na'ar is used in contrast to ish,
the meaning is a subordinate (na'ar) in contrast to a superior
(ish).
Sources:
- Genesis 17:25, Exodus 33
- Rashi, Genesis 23:2, 22:3 & Exodus 2:6, Chronicles I 22:5
- Nachmanides, Genesis 21:9, 37:2, Exodus 2:6, 33:11
- Ibn Ezra, Genesis 37:21
Rebner from Mainz, Germany wrote:
Dear Rabbi,
How come that people have two ears
but only one nose?
Dear Rebner,
Excellent question! Every aspect
of Creation contains Divine wisdom. It's our job to discover
the wisdom in everything.
The two ears are designed to give
a person directional and stereo hearing, hence they are placed
on each side of the head. The nose also has a similar design
with two nostrils, but they are close together as there is no
real need for "stereo smell."
Just as the army places a guard at
the gate of a munitions factory, so too G-d has strategically
positioned a 24 hour guard at the "gate" of the human
body: No food can enter your mouth without passing under your
nose's scrutinizing security scan. Food dangerously spoiled is
automatically identified and denied admission.
[E-mail withheld] wrote:
Dear Rabbi,
Hi. I am an observant student living
in a dorm. I have a question regarding my situation. In the
section in bircat hamazon (grace after meals) when we ask
for a blessing on the head of the household (or for ourselves,
or for the place where we are eating), do I say it for myself
or for my parents - since they are paying for my tuition (though
it is not their table really)? I thank you in advance, and I
think your Ask the Rabbi service is a great idea.
Dear [E-mail withheld],
The blessing for the "head
of this house" included in the bircat hamazon can
refer to the one who provides the meal, even though that
person is not the "owner of the house" where the meal
is taking place. Therefore, in the appropriate place during the
bircat hamazon you can bless your parents as the "heads
of the house" because they paid for the meal.
Sources:
Eli Zeldovich from Mainz, Germany wrote:
Dear Rabbi,
My question is genealogical.
In tracing my family name Zeldovich, son of Zel, I have come to
Josephus' coining of the word Zealot to describe the defenders
of Masada. What is the root of this word zealot? Were the women
and children survivors of Masada taken to Rome as "zealots?"
Thank you for your time. Shalom.
Dear Eli Zeldovich,
According to Josephus, the only survivors
of Masada were a woman and two children.
It's unlikely that there's any connection
between your name and the zealots. Zeldovich is a Russian name.
Josephus refers to the zealots by the Greek word "sicarii"
which means "the short swords," because they carried
with them short swords.
Contents
Last week we wrote:
Shira Phillips wrote with the following riddle:
Dear Yiddle Riddle people: The following
is a story I read about Rashi in a child's Hebrew biography in
perhaps fourth grade. Nobody I know has been able to solve the
question without help. Rashi (Rabbi Shlomo ben Yitzchak) once
went on a journey to a foreign city. On his trip, he wanted to
visit a wealthy man to collect money for poor people. When he
visited, the man was not at home, but his servant was. The servant
said that he recognized the great Rashi as a thief who had previously
run off with a set of his master's clothing and forced Rashi to
pay for the clothing! Rashi wrote the following Hebrew word on
the door five times in a row: The word was spelled "Shin
Lamed Mem Hey." What did the message mean?
PS Rashi definitely got the hoped-for
reaction from the home owner: He contributed charity and was
from then on always a follower of Rashi.
Answer:
Why (she'lama)
did Shlomo pay for (shilmah Shlomo) an entire suit of clothing
(salma sheleima)? (Note: Salma in modern Hebrew
means a dress but in the Chumash it means a garment. Shilmah
is a contraction of shilaim otah - "paid (for)
it.")
The Public Domain
Comments, quibbles, and reactions concerning previous "Ask-the-Rabbi" features.
Contents
I enjoy Ohrnet every week when my
husband or son brings it home from shul. However, this week I
noticed a sentence that might be interpreted by some in the wrong
way. As you know, all kinds of people read your publication.
You wrote: "If you face an evil opponent, a Stalin or a
Hitler, you shoot him in the back." There may be those among
us who will take it upon himself to decide, "Hmm, so-and-so
falls into that category" and decide he is justified in "shooting
him in the back." I think it might be advisable to print
some kind of clarification in your next issue.
Eta Kushner
Re: "Watching the Detectives"
(Ask the Rabbi #170) concerning the New York police detective
who feels guilty about extracting confessions from violent criminals
by feigning friendship:
It would seem from the brothers deceiving
Chamor, Shechem and the rest of the city in order to punish them
for their crimes that the officer has nothing to feel guilty about.
Not exactly parallel, but possibly one can say that by Avraham
and Yitzchak representing themselves to Pharaoh and Avimelech
to avoid being killed and their wives enslaved, that deception
is allowed if it will prevent crimes from being committed. Keep
up the good work!
Daneal Weiner
Re: Verse beginning and ending
with same three words (Ask the Rabbi #172):
I forwarded your last riddle to a
friend of mine, Avinoam Friendman, who told me that there were
other verses like "U'vnei Dan Chushim" that also
begin and end with the same three words. I don't know if this
counts or not. Have a good Shabbos.
Aron M. Mandl, North Miami Beach
Rabbi's Response:
Clever! But we don't say this verse twice a day, as stated in
the riddle. How about "l'yeshuascha kivisi Hashem"
which some people repeat three times in the bedtime Shema?
Correction: Current Candles (Ask
the Rabbi #173) should read "A Chanukah menorah must contain
enough fuel at the time of lighting to burn for at least half
an hour after nightfall" and not "half an hour
after sunset."
© 1998 Ohr Somayach International - All rights reserved.
This publication may be distributed to another person intact without prior
permission. We also encourage you to include this material in other
publications, such as synagogue newsletters. However, we ask that you
contact us beforehand for permission, and then send us a sample issue.
This publication is available via E-Mail
Ohr Somayach Institutions
is an
international network of Yeshivot and outreach centers, with branches in North America, Europe, South Africa and South America. The Central Campus in
Jerusalem provides a full range of educational services for over 685 full-time students.
The Jewish Learning Exchange (JLE)
of Ohr Somayach offers summer and winter programs in Israel that
attract hundreds of university students from around the world
for 3 to 8 weeks of study and touring.
Ohr Somayach's Web site is hosted by TeamGenesis
Copyright © 1998
Ohr Somayach International.
Send us Feedback.
Dedication opportunities are available for Ask The Rabbi. Please contact us for details.